Les défis de la prononciation française et les subtilités du mot "entrepreneur"
La langue française, avec ses subtilités et ses sons parfois complexes, peut représenter un véritable défi pour les apprenants. Certains mots se distinguent par leur difficulté de prononciation, et même les francophones natifs peuvent hésiter. De plus, des termes comme "entrepreneuriat" et "entreprenariat" sèment souvent la confusion. Cet article explore ces défis et met en lumière les erreurs courantes rencontrées par les entrepreneurs français lorsqu'ils s'expriment en anglais.
Top 12 des mots français les plus difficiles à prononcer
Voici une liste des 12 mots qui reviennent souvent comme étant les plus difficiles à prononcer pour les apprenants de français :
- Chirurgien et Neurochirurgien
- Ecureuil
- Européen et Union européenne
- Entreprise et entrepreneur
- Dessus Dessous Sens dessus dessous
- Bouilloire
- Brouillon
- Bruyant
- Réunion
- Serrurier
- Yaourt
- Recruteur
Vous pouvez inventer des phrases en utilisant ces mots difficiles pour vous entraîner. Par exemple :
- L’Union européenne est sens dessus dessous en ce moment. Attention à ne PAS faire de liaison entre « union » et « européenne ».
- Je n’ai pas fini le brouillon du compte rendu de la réunion du comité d’entreprise.
Si votre langue maternelle est l’anglais, la phrase suivante, truffée de /r/ dans différentes positions, sera un excellent entraînement : "La traductrice américano-bulgare aguerrie rêve de traduire Arthur Rimbaud sans (trop) trahir son œuvre."
Entre "entrepreneuriat" et "entreprenariat" : quelle est la différence ?
À part l’orthographe, aucune en théorie. Les deux mots désignent la même chose, c’est-à-dire le nom donné à l’action d’entreprendre. La forme correcte est aujourd’hui « entrepreneuriat ». C’est donc ainsi que l’on doit théoriquement l’écrire pour éviter de faire une faute d’orthographe. Si nous sommes nombreux à nous faire avoir, c’est évidemment parce que la prononciation la plus courante (en France métropolitaine, en tout cas) laisse penser qu’il faut l’écrire « entreprenariat ».
Lire aussi: Choisir un logiciel de comptabilité pour auto-entrepreneur
On peut facilement imaginer que le terme « entrepreneuriat » a changé progressivement de prononciation ; celle de l’orthographe « entreprenariat » étant un peu plus aisée. Avec la prononciation changeante, la tentation d’une nouvelle orthographe est souvent forte. En fait, le mot « entreprenariat » est apparu en premier. Ce mot se construit évidemment sur le radical « entrepreneur », mais à partir du modèle de mots comme « partenariat ».
L’orthographe « entreprenariat » était donc une construction fautive puisqu’elle imitait une construction proche, mais pas identique. Résultat, le mot « entrepreneuriat » s’est construit plus tard pour corriger cette horreur. Les amateurs de lexicographie et d’étymologie sont sans doute frappés par l’explication que nous venons de donner. Pourquoi ? Parce que si « entreprenariat » est une construction fautive, car « -ariat » n’est pas adapté à un mot se terminant par « -eur », « entrepreneuriat » n’est pas non plus correct.
Généralement, la dérivation d’un mot se terminant en « -eur » se fait avec les suffixes « -or » et « -at ». Pensez aux mots « professeur », « docteur » et « tuteur » qui donnent « professorat », « doctorat » et « tutorat ». En théorie, la forme correcte de cette dérivation du mot « entrepreneur » devrait être « entreprenorat ». Certes, mais ce n’est pas le cas. Si vous utilisez la forme théoriquement correcte, vous ferez une faute.
De fait, beaucoup de dictionnaires et de correcteurs orthographiques informatiques estiment aujourd’hui que les deux orthographes sont correctes. Pour être sûrs, nous vous conseillons d’opter pour l’orthographe « entrepreneuriat ». On ne pourra alors jamais vous reprocher d’avoir fait une faute.
Les erreurs courantes des entrepreneurs français en anglais
Maîtriser un pitch entrepreneurial de deux minutes est une compétence clé pour les entrepreneurs et tous ceux qui doivent vendre une idée dans un contexte commercial. Dans le cadre d'un projet de recherche linguistique, 20 pitchs en anglais de deux minutes réalisés par des entrepreneurs français ont été enregistrés en vidéo. Après avoir transcrit et anonymisé les pitchs, diverses erreurs ont été identifiées et classées à l'aide de cadres développés par des experts dans le domaine de l'analyse des erreurs.
Lire aussi: Auto-Entrepreneur Artisan: Guide Complet
L'anglais produit par les pitchs français peut être analysé en termes d'erreurs de bas niveau (par exemple, les prépositions, le temps et l'aspect, les articles, les quantificateurs et les nombres) et en termes d'erreurs de haut niveau. Tous les juges ont identifié la prononciation comme la source générale d'erreurs la plus fréquente et ont également noté de nombreux exemples spécifiques d'erreurs avec les prépositions, les nombres, le vocabulaire et les temps des verbes.
Les professeurs d'anglais français ont identifié le plus grand nombre d'erreurs individuelles et les hommes d'affaires le moins, utilisant également des étiquettes moins spécifiques pour décrire les erreurs que les professionnels des langues. Alors que les enseignants ont noté de nombreux exemples d'utilisation incorrecte des temps, d'accords singulier/pluriel incorrects et d'omission de la terminaison de la troisième personne du singulier au présent, les professionnels des affaires se sont davantage concentrés sur la clarté, l'élocution et la diction.
Pour les professeurs de langues, l'adjectif le plus fréquemment choisi était de loin "frustrant", mais "négligent" et "bouleversant" étaient également courants. Le mot "énervant" a été utilisé 10 fois plus souvent par les natifs français que par les professeurs de langues natifs anglais. Les adjectifs les plus populaires utilisés par les hommes d'affaires étaient "irritant" et "énervant", avec quelques cas de "frustrant" et "exaspérant". Cette étude à petite échelle confirme l'énorme variation dans la façon dont les gens identifient les erreurs et jugent subjectivement leur importance.
Il est donc essentiel pour les entrepreneurs français de travailler leur prononciation et leur maîtrise de la langue anglaise afin de communiquer efficacement leurs idées et de réussir dans un contexte international.
Mes 6 MEILLEURS CONSEILS pour améliorer sa prononciation française ! 💡
Lire aussi: Micro-entreprise : Tout ce qu'il faut savoir
balises: #Entrepreneur
