Traduction Assermentée du Kbis en Espagnol : Guide Complet

Le Kbis, ou « extrait Kbis », est un document officiel qui valide, à la date mentionnée, l’immatriculation d’une société au Registre du Commerce et des Sociétés (RCS), attestant ainsi son existence juridique. Pour toute démarche à l’international, ce document doit être traduit par un traducteur assermenté, officiellement reconnu par une Cour d’Appel.

Extrait Kbis
Exemple d'extrait Kbis

Qu'est-ce qu'un Extrait de Kbis ?

L’extrait K, ou Kbis, est un document attestant l’inscription d’une entreprise au registre du commerce et des sociétés (RCS). Le Kbis permet de prouver l’existence légale et l’immatriculation d’une entreprise auprès des instances locales.

L'extrait K-bis comprend généralement les informations suivantes :

  • Siège social
  • Numéro d'identification (SIREN)
  • Dénomination sociale
  • Sigle
  • Enseigne
  • Forme juridique (SARL, SA, GIE, SCI, etc.)
  • Devise et montant du capital social
  • Adresse du siège social
  • Durée de la société
  • Date de constitution
  • Code APE
  • Activité détaillée (texte)
  • Adresse de l'établissement principal

Pourquoi Traduire un Kbis en Espagnol ?

Vous devez obtenir une traduction de l’extrait de Kbis de votre société dans le cadre d’une démarche dans un pays étranger ? Par exemple, il pourra s’avérer nécessaire d’obtenir un Kbis en espagnol pour prouver l’existence légale de sa société dans le cadre d’un projet d’internationalisation dans un pays hispanophone.

Obtenir son Kbis gratuit en ligne (en moins d'1 minute)

Lire aussi: Obtenir votre extrait Kbis officiel facilement

La Nécessité d'une Traduction Assermentée

Comme expliqué, l’extrait de Kbis est un document officiel, qui doit faire l’objet d’une traduction certifiée, auprès d’un expert-traducteur assermenté auprès de la Cour d’Appel. C’est en effet le seul professionnel habilité à traduire un tel document et à en attester la valeur juridique et la conformité avec l’original.

![image](data:text/html; charset=utf-8;base64,PCFkb2N0eXBlIGh0bWw+CjxodG1sIGRhdGEtYWRibG9ja2tleT0iTUZ3d0RRWUpLb1pJaHZjTkFRRUJCUUFEU3dBd1NBSkJBTkRycDJsejdBT21BRGFOOHRBNTBMc1djakxGeVFGY2IvUDJUeGM1OG9ZT2VJTGIzdkJ3N0o2ZjRwYW1rQVFWU1F1cVlzS3gzWXpkVUhDdmJWWnZGVXNDQXdFQUFRPT1fanAvTzdCYjA2M0lIaWc2aDFBSnRNVWFEeTd2RFl4U3E5NWRaZzB5aGJWMk0vLzAwY1g4U1RMMmlIOFlPL0Y3QktYNHJzZXAvUHhKM2U4VXVlMXNTenc9PSIgbGFuZz0iZW4iIHN0eWxlPSJiYWNrZ3JvdW5kOiAjMkIyQjJCOyI+CjxoZWFkPgogICAgPG1ldGEgY2hhcnNldD0idXRmLTgiPgogICAgPG1ldGEgbmFtZT0idmlld3BvcnQiIGNvbnRlbnQ9IndpZHRoPWRldmljZS13aWR0aCwgaW5pdGlhbC1zY2FsZT0xIj4KICAgIDxsaW5rIHJlbD0iaWNvbiIgaHJlZj0iZGF0YTppbWFnZS9wbmc7YmFzZTY0LGlWQk9SdzBLR2dvQUFBQU5TVWhFVWdBQUFBRUFBQUFCQ0FJQUFBQ1FkMVBlQUFBQURFbEVRVlFJMTJQNC8vOC9BQVgrQXY3Y3pGbm5BQUFBQUVsRlRrU3VRbUNDIj4KICAgIDxsaW5rIHJlbD0icHJlY29ubmVjdCIgaHJlZj0iaHR0cHM6Ly93d3cuZ29vZ2xlLmNvbSIgY3Jvc3NvcmlnaW4+CjwvaGVhZD4KPGJvZHk+CjxkaXYgaWQ9InRhcmdldCIgc3R5bGU9Im9wYWNpdHk6IDAiPjwvZGl2Pgo8c2NyaXB0PndpbmRvdy5wYXJrID0gImV5SjFkV2xrSWpvaU5HWTROMkkwWXpRdFl6QTROaTAwTkRReUxXRTFORFF0TW1Kak1qazFPREE1WVdRNElpd2ljR0ZuWlY5MGFXMWxJam94TnpVM05UUTNORFEwTENKd1lXZGxYM1Z5YkNJNkltaDBkSEJ6T2k4dmQzZDNMbXAxY21sMGNtRmtMbU52YlM5M2NDMWpiMjUwWlc1MEwzVndiRzloWkhNdk1qQXhPQzh3TVM5MGNtRmtkV04wYVc5dUxXRnpjMlZ5YldWdWRDVkRNeVZCT1dVdFpYTndZV2R1YjJ3dWFuQm5JaXdpY0dGblpWOXRaWFJvYjJRaU9pSkhSVlFpTENKd1lXZGxYM0psY1hWbGMzUWlPbnQ5TENKd1lXZGxYMmhsWVdSbGNuTWlPbnQ5TENKb2IzTjBJam9pZDNkM0xtcDFjbWwwY21Ga0xtTnZiU0lzSW1sd0lqb2lNVGcxTGpJd055NDJOeTR4TWpnaWZRbz0iOzwvc2NyaXB0Pgo8c2NyaXB0IHNyYz0iL2Jnc0ROd1RSQS5qcyI+PC9zY3JpcHQ+CjwvYm9keT4KPC9odG1sPgo=)
Exemple de traduction assermentée en espagnol

Apostille et Traduction

Parfois, pour être reconnue par les autorités locales, la traduction doit être faite à partir d’un k-bis apostillé. Cela dépend des pays destinataires. Il est important de bien vérifier si l’apostille est requise avant de faire traduire votre k-bis. En effet, l’apostille doit être apposée sur votre k-bis original en français.

Validité de la Traduction et du Kbis

Un extrait de Kbis a une durée de validité de 3 mois. La traduction légale de ce document est donc valide pour la même durée. Au moment de faire traduire son extrait de Kbis, il est donc important de vérifier que sa date de délivrance est inférieure à 90 jours.

Combien Coûte une Traduction Assermentée de Kbis ?

La traduction d’un extrait de Kbis nécessite obligatoirement de solliciter les services d’un expert-traducteur assermenté. Le prix de cette prestation va dépendre de plusieurs critères, tels que :

  • La langue source et la langue cible
  • Les demandes spécifiques du client (une demande urgente par exemple)
  • La longueur du document
  • Sa complexité

Où Trouver un Traducteur Assermenté ?

Chez Alphatrad, nous sommes en mesure de confier la traduction de votre Kbis à des experts-traducteurs assermentés, qui se chargent d’effectuer l’ensemble des démarches d’authentification et de légalisation auprès des autorités locales.

Lire aussi: Commander un Kbis sans compte bancaire : possible ?

Chez ACSTraduction, nous sommes 3 traductrices assermentées pour les paires de langues, anglais, allemand, espagnol, français et pouvons donc traduire votre k-bis rapidement. Pour les autres paires de langues nous collaborons avec des traducteurs assermentés expérimentés. Nous sommes ainsi capables de prendre en charge la traduction certifiée de Kbis dans de nombreuses langues.

En conclusion, la traduction assermentée du Kbis en espagnol est une étape cruciale pour toute démarche officielle à l'étranger. Assurez-vous de respecter les conditions de validité et de faire appel à un traducteur expert pour garantir la conformité de votre document.

Lire aussi: Définition et utilité de l'extrait Kbis

balises: #Kbis

Articles populaires: